Cette pièce correspond à la salle de réunion.
间房和会议室相通。
Ce train correspond à l'express Paris-Bordeaux.
趟列衔接巴黎到波尔多快。
Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
消息和别人告诉我相符。
Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).
相于法国最低工资(1343欧元)十倍。
Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.
他肝开始硬化,体积已经达到要求。
Les deux derniers chiffres correspondent à ton age.Mais le meilleur va venir.
五位数中最后两位就是你年龄。但还后更绝在后头。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,奇境相于一种异化进行具体制造行业。
Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.
我很喜欢生物,我专业和我期待一致。不幸是,我觉得出路跟我想有距离。
J'ai besoin d'un chandail qui correspond à ma chemise brune et mes chaussures noires.
我需要一件毛衣符合我棕色衬衣和我黑鞋。
Elles correspondent à des groupes de population.
三大语区是不同人口群体。
Deuxièmement, le mandat doit correspondre à la tâche.
第二,授权同任务相称。
Ces avances correspondent à deux cas de figure.
些预付摊款可分为两类。
Ce tableau d'effectifs correspond à une dotation minimale.
人员配置表显示了最低需求。
Parfois, ce niveau requis correspond à la classe D-1.
有时候,D-1级就是适级别。
Le premier correspond à la situation actuelle en Somalie.
假想1大体代表索马里前局势。
Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.
他们所说一切与事实相去甚远。
Nous étudions les éléments qui correspondent à chaque catégorie.
我们确定了分属每一项下内容。
Les régimes des sanctions doivent correspondre à ces objectifs.
制裁制度该符合些目标。
À Anguilla, l'exercice budgétaire correspond à l'année civile.
在安圭拉,财政年度与历年相同。
La réclamation correspond à des «frais d'intervention d'après-guerre».
其索赔名目是“战后抢救支出”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Penses-tu correspondre à ce type d'extraverti timide ?
你觉得你符合这种害羞的外向者吗?
Savoir que cette commande correspond à ce résultat.
知道这个命令匹配这个结果。
Et ça correspond à l'histoire du camembert.
这与卡门贝尔奶酪的历史相吻合。
Ça correspond à environ 60 heures de cours de français.
这相当于60个小时左右的法语课程。
Cela veut dire que chaque lettre correspond à quelque chose.
这意味着每个字母都代表着某个东西。
L'anneau le plus externe correspondait à l'atmosphère solaire.
最外面的大气。
39.Cette place correspond à mes goûts personnels et à ma spécialité.
39.这个位符合我的个人兴趣和所专业。
On va voir si ça correspond à ce qu'annonçait Internet.
我们要看看这否与网上宣传的内容相对应。
Le niveau B1, quant à lui, correspond plutôt à un niveau intermédiaire.
B1则对应中级水平。
13.Est-ce que vous pensez que ce travail correspond à vos compétences?
13.您觉得自己能胜任这个工作吗?
Mais n’oublie pas de prendre des situations qui correspondent à ton niveau.
但别忘记选择的场景要符合自己的水平。
Pour lui, Paris est une ville qui correspond à tous ses fantasmes.
对他来说,巴黎一座符合他所有想象的城市。
Mais attention, permis B en Suisse, ça correspond à permis de travail.
但要注意,在瑞士,B种许可证对应于工作许可证。
Estce qu'il correspond à l'univers de la maison d'édition?
否对应着出版社的宇宙?
Les vétérinaires disent que cette pratique correspond à une forme de maltraitance programmée.
兽医说这种做法相当于一种有计划的虐待行为。
Premier degrès, ça correspond à peu près à un coup de soleil classique.
一度烧伤类似于光灼伤。
Donc cette Libye et cette Éthiopie correspondent à l'intérieur du continent africain.
那么利比亚和埃塞俄比亚就相当于非洲大陆的内陆地区。
Écrire les sinogrammes carrés avec un pinceau souple correspond à l’esprit philosophique oriental.
用柔软的毛笔书写方正的汉字正符合了东方的哲精神。
C'est bon j'ai trouvé ! Ces chiffres correspondent à des coordonnées GPS.
我知道了! 这些数字对应于GPS坐标。
Alors que pour les Français, cette condition correspond à une demande peu précise.
然而对法国人来说,这个条件对应的一个不具体的要求。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释